Characters remaining: 500/500
Translation

sinh hạ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sinh hạ" is a verb that means "to give birth to." It is used when talking about the process of a mother delivering a baby.

Usage Instructions
  • "Sinh hạ" is typically used in formal or medical contexts, such as when discussing childbirth or pregnancy.
  • It is important to note that this term is often used in written Vietnamese, such as in literature, medical documents, or formal conversations.
Example
  • Câu dụ (Example sentence): " ấy đã sinh hạ một trai khỏe mạnh." (Translation: "She gave birth to a healthy baby boy.")
Advanced Usage

In more advanced contexts, "sinh hạ" can be part of phrases that discuss childbirth, maternal health, or parenting. For example: - "Sinh hạ an toàn" (safe childbirth) - "Sinh hạ tự nhiên" (natural birth)

Word Variants
  • "Sinh" (to be born) – This can refer to the act of being born, whereas "hạ" often refers to the act of lowering or descending. Together, they specifically indicate the act of giving birth.
  • "Sinh con" – This phrase also means "to give birth," and can be used interchangeably with "sinh hạ" in many contexts.
Different Meanings

While "sinh hạ" primarily means "to give birth to," it can also be used in a broader context to refer to the act of producing offspring in various species.

Synonyms
  • "Sinh con" (to give birth)
  • "Đẻ" (to lay, to give birth) – A more common and less formal term for childbirth.
Conclusion

In summary, "sinh hạ" is a specific and formal way to express the act of giving birth in Vietnamese.

verb
  1. to give birth to

Words Containing "sinh hạ"

Comments and discussion on the word "sinh hạ"